คอมพิวเตอร์และอินเตอร์เน็ต,บรรยายวิชาการ,วิจัย,ศึกษากุรอาน,E-Book

วันอังคารที่ 29 พฤษภาคม พ.ศ. 2561

การแปลศัพท์ภาษาอาหรับ

การแปลคำศัพท์ภาษาอาหรับผ่านwebsite นับเป็นสิ่งจำเป็นเนื่องจากคำศัพท์ที่ได้มาจากอัลฮาดีสหรืออัลกุรอาน หากนำไปใช้ทันทีจากที่ได้มีการแปลไว้อยูแล้ว พบว่าศัพท์แต่ละตัววางเรียงไม่ตรงกับคำแปลเนื่องจากโครงสร้างทางภาษาที่ไม่ตรงกัน
  วิธีแก้ปัญหานี้ด้วยการนำคำศัพท์มาตรวจสอบกับพจนานุกรมภาษอาหรับ โดยสามารถไปที่ Arabic dictionary online ที่ https://www.lexilogos.com/english/arabic_dictionary.htm ซึ่งจะมีแป้นพิมพ์ภาษอาหรับ และสามารถเลือกแปลได้จากพจนานุกรมจากหลายแหล่ง เช่น แปลด้วย google เป็นต้น

วันอาทิตย์ที่ 27 พฤษภาคม พ.ศ. 2561

วิธีแสดงผลหน้าจอSmartPhoneบนPC


The application allows viewing the device screen in your web browser.
No need of any additional software except for this app and a web browser.
No annoying ads or pop-ups.
The application works via WiFi and/or 3G/LTE network.
App source code: https://github.com/dkrivoruchko/ScreenStream

สามารถใช้งานได้ดี สำหรับความต้องการนำเสนอหน้าจอSmartPhone ผ่าน Projector  
(ไม่ต้องต่อสายพ่วงใดๆ) โดยการทำงานผ่านทางการแสดงผลใน browser ของ PC 
ซึ่งจะแสดงผลได้อย่างรวดเร็ว ไม่มี Delay เพียงกำหนดเลข IP และ Port ที่ตรงกัน 
ตามที่แสดงใน App บน Android (กดปุ่ม START เพื่อเริ่มทำงาน)

ข้อแนะนำ
    -ต้องอยู่ในวงเครือข่ายเดียวกัน
    -ควรปิด การตั้งเวลาพักหน้าจอของSmartPhone ขณะใช้งานจริง
    -ควรติดตั้ง App ชื่อ ScreenDraw Draw on your screen ใช้สำหรับการสอน
     (หากใช้ oppo ต้อง enable popup ด้วย ถึงจะใช้ได้)



วันเสาร์ที่ 12 พฤษภาคม พ.ศ. 2561

เครื่องมือสำหรับนักแปล



  การแปลเอกสารในปัจจุบัน ส่วนมากแล้สจะเป็นการทำงานบนเว็ปไซด์หรือที่เรียกว่าทำงาน online ซึ่งนอกจากจะทำงานที่ต้องลิ้งค์กับอินเทอร์เน็ตแล้ว เนื้อหาหรือเอกสารที่เป็นต้นฉบับก็มักเป็นเอกสารที่อยู่บน online เช่นเดียวกัน
  ส่วนใหญ่แล้วการแปลเอกสารจากภาษาหนึ่งไปอีกภาษหนึ่ง โดยทั่วไปแล้วจะนิยมใช้ google translator ซึ่งจะสามารถตอบสนองความต้องการของนักแปลได้เป็นอย่างดี แต่ยังมีบางอย่างที่ไม่ตอบสนองได้มากนัก อย่างเช่นว่า หากมีการแปลข้อความที่เป็นประโยคยาวๆ หรือข้อความที่เป็นบทความ หรือ article  นั้น การใช้  google translation มักจะแปลได้ไม่ถูกต้องนัก และในส่วนผลของข้อความที่ได้จากการแปล จะทำการแก้ไขในหน้าเว็ปทันทีไม่ได้ นอกเสียจาก คัดลอกมาวางบน editor อื่นแล้วค่อยปรับแก้อีกที ซึ่งจะเสียเวลามาก ฉะนั้นทางออกเพื่อแก้ปัญหาดังกล่าว โดยให้เลี่ยงไปใช้เว็บใหม่ คือ http://www.translatesonline.com/Online-translation  ซึ่งเอกสารที่แปลแล้วจะสามารถแก้ไขในหน้าเว็ปได้ทันที